Перевод: с русского на французский

с французского на русский

ésprit de corps

  • 1 дух единства

    n
    gener. ésprit de corps (Esprit de corps. Esprit de solidarité existant entre les membres d'un même corps de métier)

    Dictionnaire russe-français universel > дух единства

  • 2 корпоративный дух

    adj
    gener. esprit corporatif, esprit de caste, esprit de corps

    Dictionnaire russe-français universel > корпоративный дух

  • 3 ведомственность

    n
    gener. esprit sectoriel, esprit de corps, cloisonnement administratif

    Dictionnaire russe-français universel > ведомственность

  • 4 кастовость

    n
    gener. esprit de caste, esprit de corps

    Dictionnaire russe-français universel > кастовость

  • 5 сословный дух

    adj
    gener. esprit de caste, esprit de corps

    Dictionnaire russe-français universel > сословный дух

  • 6 чувство спаянности, солидарности

    n

    Dictionnaire russe-français universel > чувство спаянности, солидарности

  • 7 голова

    вскружить кому-л голову — tourner la tête à qn.

    * * *
    ж.
    1) tête f

    седа́я голова́ — cheveux gris

    наде́ть на́ голову — mettre vt sur la tête

    с непокры́той голово́й — tête nue

    у меня́ голова́ боли́т — j'ai mal à la tête

    у меня́ голова́ кру́жи́тся — la tête me tourne; j'ai le vertige

    у меня́ тяжёлая голова́ — j'ai la tête lourde

    кива́ть голово́й — faire un signe de tête affirmatif, acquiescer vi d'un signe de tête, hocher la tête

    покача́ть голово́й — secouer la tête; faire un signe de tête négatif ( в знак отрицания)

    сто голо́в скота́ — cent têtes de bétail

    3) (ум, рассудок) tête f, esprit m

    пуста́я голова́ — tête creuse

    све́тлая голова́ — esprit lucide, homme intelligent

    тупа́я голова́ — tête dure

    замеча́тельная голова́ — esprit remarquable

    быть (челове́ком) с голово́й — être un homme de tête

    сумасбро́дная голова́ — tête fêlée

    4) (руководитель, начальник) chef m

    городско́й голова́ ист.maire m

    5) (пищевой продукт в форме шара, конуса) pain m

    голова́ са́хару — pain de sucre

    голова́ сы́ру — fromage m ( или meule f de fromage)

    ••

    голова́ садо́вая разг.tête vide

    дыря́вая голова́ разг.tête de linotte

    голова́ коло́нны — tête de colonne

    в голова́х ( кровати) — au chevet

    с головы́ ( с каждого) — par tête

    с головы́ до ног — de la tête aux pieds

    вооружённый с головы́ до ног — armé de pied en cap

    на све́жую го́лову — à tête reposée

    вы́йти, вы́лететь, вы́скочить из головы́ разг.sortir vi (ê.) de l'esprit

    из головы́ вон разг.je n'y pensais pas

    де́йствовать че́рез го́лову кого́-либо — agir par-dessus la tête de qn

    окуну́ться с голово́й — plonger vi

    подня́ть го́лову — (re)lever la tête

    вы́дать себя́ с голово́й — se trahir

    сложи́ть го́лову — y laisser sa tête

    сме́рить взгля́дом кого́-либо с головы́ до ног — toiser qn de la tête aux pieds

    вали́ть с больно́й головы на здоро́вую разг.прибл. rejeter (tt) sa faute sur autrui

    вскружи́ть кому́-либо го́лову — tourner la tête à qn

    вбить, забра́ть себе́ в го́лову разг.se mettre qch en tête

    вы́кинуть из головы́ разг. — ôter de l'esprit, ôter de la tête

    обру́шиться, посы́паться на чью́-либо го́лову разг.s'acharner sur qn

    вы́бить дурь из головы́ разг.mettre du plomb dans la tête

    отда́ться, уйти́ с голово́й во что́-либо — s'adonner complètement à qch

    намы́лить го́лову кому́-либо разг.laver la tête à qn, passer un savon à qn

    лома́ть го́лову над че́м-либо разг.se casser la tête sur qch

    отвеча́ть голово́й — en répondre sur ( или de) sa tête

    поплати́ться голово́й — payer de sa tête

    разби́ть на́ голову — mettre en déroute; battre à plate couture

    теря́ть го́лову разг.perdre la tête

    уда́рить в го́лову разг.monter à la tête

    ходи́ть на голове́ разг.прибл. en faire de belles

    быть голово́й вы́ше кого́-либо — surpasser qn d'une tête

    сам себе́ голова́ разг.être son propre maître

    у меня́ голова́ идёт кру́гом — je ne sais pas ( или plus) où donner de la tête; je perds le nord (fam)

    голово́й руча́ться за кого́-либо — répondre de qn comme de soi-même

    го́лову дава́ть на отсече́ние разг. — donner sa tête à couper; mettre la main au feu

    го́лову пове́сить — se décourager, perdre courage

    в пе́рвую го́лову — au premier chef

    как снег на́ голову разг.прибл. à l'improviste; sans crier gare

    очертя́ го́лову — à corps perdu

    сломя́ го́лову — comme un dératé

    на свою́ го́лову — pour mon (ton, etc.) malheur

    ско́лько голо́в, сто́лько умо́в погов. — autant de têtes, autant d'avis

    * * *
    n

    Dictionnaire russe-français universel > голова

  • 8 голова

    ж.
    1) tête f

    седа́я голова́ — cheveux gris

    наде́ть на́ голову — mettre vt sur la tête

    с непокры́той голово́й — tête nue

    у меня́ голова́ боли́т — j'ai mal à la tête

    у меня́ голова́ кру́жи́тся — la tête me tourne; j'ai le vertige

    у меня́ тяжёлая голова́ — j'ai la tête lourde

    кива́ть голово́й — faire un signe de tête affirmatif, acquiescer vi d'un signe de tête, hocher la tête

    покача́ть голово́й — secouer la tête; faire un signe de tête négatif ( в знак отрицания)

    сто голо́в скота́ — cent têtes de bétail

    3) (ум, рассудок) tête f, esprit m

    пуста́я голова́ — tête creuse

    све́тлая голова́ — esprit lucide, homme intelligent

    тупа́я голова́ — tête dure

    замеча́тельная голова́ — esprit remarquable

    быть (челове́ком) с голово́й — être un homme de tête

    сумасбро́дная голова́ — tête fêlée

    4) (руководитель, начальник) chef m

    городско́й голова́ ист.maire m

    5) (пищевой продукт в форме шара, конуса) pain m

    голова́ са́хару — pain de sucre

    голова́ сы́ру — fromage m ( или meule f de fromage)

    ••

    голова́ садо́вая разг.tête vide

    дыря́вая голова́ разг.tête de linotte

    голова́ коло́нны — tête de colonne

    в голова́х ( кровати) — au chevet

    с головы́ ( с каждого) — par tête

    с головы́ до ног — de la tête aux pieds

    вооружённый с головы́ до ног — armé de pied en cap

    на све́жую го́лову — à tête reposée

    вы́йти, вы́лететь, вы́скочить из головы́ разг.sortir vi (ê.) de l'esprit

    из головы́ вон разг.je n'y pensais pas

    де́йствовать че́рез го́лову кого́-либо — agir par-dessus la tête de qn

    окуну́ться с голово́й — plonger vi

    подня́ть го́лову — (re)lever la tête

    вы́дать себя́ с голово́й — se trahir

    сложи́ть го́лову — y laisser sa tête

    сме́рить взгля́дом кого́-либо с головы́ до ног — toiser qn de la tête aux pieds

    вали́ть с больно́й головы на здоро́вую разг.прибл. rejeter (tt) sa faute sur autrui

    вскружи́ть кому́-либо го́лову — tourner la tête à qn

    вбить, забра́ть себе́ в го́лову разг.se mettre qch en tête

    вы́кинуть из головы́ разг. — ôter de l'esprit, ôter de la tête

    обру́шиться, посы́паться на чью́-либо го́лову разг.s'acharner sur qn

    вы́бить дурь из головы́ разг.mettre du plomb dans la tête

    отда́ться, уйти́ с голово́й во что́-либо — s'adonner complètement à qch

    намы́лить го́лову кому́-либо разг.laver la tête à qn, passer un savon à qn

    лома́ть го́лову над че́м-либо разг.se casser la tête sur qch

    отвеча́ть голово́й — en répondre sur ( или de) sa tête

    поплати́ться голово́й — payer de sa tête

    разби́ть на́ голову — mettre en déroute; battre à plate couture

    теря́ть го́лову разг.perdre la tête

    уда́рить в го́лову разг.monter à la tête

    ходи́ть на голове́ разг.прибл. en faire de belles

    быть голово́й вы́ше кого́-либо — surpasser qn d'une tête

    сам себе́ голова́ разг.être son propre maître

    у меня́ голова́ идёт кру́гом — je ne sais pas ( или plus) où donner de la tête; je perds le nord (fam)

    голово́й руча́ться за кого́-либо — répondre de qn comme de soi-même

    го́лову дава́ть на отсече́ние разг. — donner sa tête à couper; mettre la main au feu

    го́лову пове́сить — se décourager, perdre courage

    в пе́рвую го́лову — au premier chef

    как снег на́ голову разг.прибл. à l'improviste; sans crier gare

    очертя́ го́лову — à corps perdu

    сломя́ го́лову — comme un dératé

    на свою́ го́лову — pour mon (ton, etc.) malheur

    ско́лько голо́в, сто́лько умо́в погов. — autant de têtes, autant d'avis

    * * *
    n
    1) gener. mansarde, méninge, front, tête, (о животном) pièce, boîte à boîtes
    2) colloq. caisson, ciboulot, bourrichon, cafetière, citron, coloquinte, crâne, tirelire, coco, nénette
    3) obs. cap, chef, cloche
    4) liter. substance grise
    6) simpl. caberlot, caillou, asperge, bille, bouillotte, brioche, caisse, cerise, cocarde, melon, patate, pomme, tranche, cigare
    7) argo. tétère, cassis, frit, haricot

    Dictionnaire russe-français universel > голова

  • 9 гибкий

    ж. прям., перен.
    flexible, souple

    ги́бкий прут — verge f flexible

    ги́бкое те́ло — corps m souple

    ги́бкая поли́тика — politique f souple

    ги́бкое расписа́ние — horaires m pl flexibles

    ги́бкий ум — esprit m souple

    ги́бкий го́лос — voix f souple

    * * *
    adj
    1) gener. douce, doux, déformable, ployable, svelte, élastique, articulé, maniable, désossé, malléable, pliable, souple, flexible, pliant
    2) med. plastique
    3) obs. liant
    4) liter. extensible
    5) mus. léger
    6) garph.exp. ouvert d'esprit

    Dictionnaire russe-français universel > гибкий

  • 10 В здоровом теле здоровый дух

    Dictionnaire russe-français universel > В здоровом теле здоровый дух

  • 11 в духе

    prepos.
    gener. dans un esprit de(...) (...), dans la linge (Touchant les autres corps, il n'est pas compliqué de poursuivre le raisonnement dans la ligne des formulations vraisemblables.), inspiration

    Dictionnaire russe-français universel > в духе

  • 12 в здоровом теле - здоровый дух

    Dictionnaire russe-français universel > в здоровом теле - здоровый дух

  • 13 иначе обстоит дело

    conj.
    gener. il n'en vas pas de même (Si chacun s'accorde sur une définition du corps, il n'en va pas de même de la notion d'esprit.), il en est autrement de (Si la plupart des Podcasts et certaines applications sont gratuites, il en est autrement de la musique et des vidéos.), il n'en est pas de même de (Si les marchés ne sont guère modifiés entre les deux prévisions, il n'en est pas de même de la compétitivité des prix.)

    Dictionnaire russe-français universel > иначе обстоит дело

  • 14 расстройство

    с.
    1) (в рядах; в делах) désarroi m

    привести́ в расстро́йство — mettre en désarroi

    прийти́ в расстро́йство — tomber vi (ê.) dans le désarroi ( или en mauvais état)

    не́рвное расстро́йство — détraquement m des nerfs [nɛr]

    расстро́йство желу́дка — dérangement m (du corps); diarrhée f ( понос)

    расстро́йство пищеваре́ния — indigestion f

    расстро́йство здоро́вья — délabrement m de la santé

    душе́вное расстро́йство — trouble m de l'esprit

    быть в расстро́йстве — broyer du noir; être de mauvaise humeur ( не в духе); être affligé, être affecté ( огорчаться)

    * * *
    n
    1) gener. déroute, détraquement, gêne (в делах), délabrement, dérangement (здоровья), désorganisation, désarroi, désarticulation, désordre, perturbation, renversement, renversement (часов, механизма и т.п.)
    2) med. affection, dissociation (напр, психических процессов), dépravation, désagrégation, détérioration, perversion (обоняния и т.п.), trouble, bouleversement, mal, perturbation (функции)
    3) eng. perturbance

    Dictionnaire russe-français universel > расстройство

  • 15 корпоративность

    ж.
    esprit m de corps

    Dictionnaire russe-français universel > корпоративность

  • 16 цеховщина

    ж. неодобр.
    esprit m de corps (de métier)

    Dictionnaire russe-français universel > цеховщина

См. также в других словарях:

  • Esprit de corps — Esprit Es prit , n. [F. See {Spirit}.] Spirit. [1913 Webster] {Esprit de corps}, a French phrase much used by English writers to denote the common spirit pervading the members of a body or association of persons. It implies sympathy, enthusiasm,… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • esprit de corps — (Fr.) The spirit which animates a collective body, as of the army or the bar. Short Dictionary of (mostly American) Legal Terms and Abbreviations …   Law dictionary

  • Esprit de corps — ● Esprit de corps sentiment de solidarité qui unit les membres d un groupe …   Encyclopédie Universelle

  • esprit de corps — *morale, discipline …   New Dictionary of Synonyms

  • esprit de corps — [n] group spirit camaraderie, common bond, cooperation, group loyalty, morale, solidarity, team spirit; concept 410 …   New thesaurus

  • esprit de corps — ► NOUN ▪ a feeling of pride and loyalty uniting the members of a group. ORIGIN French, spirit of the body …   English terms dictionary

  • esprit de corps — [e sprē′də kôr′] n. [Fr, lit., spirit of a body (of persons)] group spirit; sense of pride, honor, etc. shared by those in the same group or undertaking …   English World dictionary

  • Esprit de corps — On nomme esprit de corps la loyauté que l on donne à ses pairs par rapport à la société, à la nation, ou aux croyances. Concrètement, il faut pour cela avoir vécu des expériences communes (positives ou négatives) qui donnent le sentiment d être… …   Wikipédia en Français

  • esprit de corps — n. 1) to develop (an) esprit de corps 2) (a) strong esprit de corps * * * [eˌspriːdə kɔː] (a) strong to develop (an) esprit de corps …   Combinatory dictionary

  • esprit de corps — I (New American Roget s College Thesaurus) Fr. group spirit; morale. See courage, cheerfulness. II (Roget s IV) n. Syn. morale, group spirit, camaraderie; see cooperation 1 , fellowship 1 . III (Roget s 3 Superthesaurus) (VOCABULARY WORD) n. [es… …   English dictionary for students

  • Esprit de Corps — Es|prit de Corps [ɛsprid kɔ:r] der; <aus gleichbed. fr. esprit de corps> Korpsgeist, Standesbewusstsein …   Das große Fremdwörterbuch

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»